11-04-2005, 18:20
Isto é mau, mas estamos a falar de um programa de computador, que faz o melhor que pode. Infinitamente pior é a tradução que eu li hoje no verso do DVD do "Pit and the Pendulum". Conta lá que o realizador, para dar a ideia de que o pêndulo se movia mais depressa do que na realidade, cortou every other frame... ora o tradutor português traduziu que tinha cortado todas as outras frames! Eu quando vi aquilo nem quis acreditar, esta está quase ao nível do "largue a revista" em vez de "largue o carregador."